Buch, Englisch, 160 Seiten, Paperback, Format (B × H): 140 mm x 216 mm
Buch, Englisch, 160 Seiten, Paperback, Format (B × H): 140 mm x 216 mm
Reihe: Broadview Anthology of British Literature Editions
ISBN: 978-1-55481-414-5
Verlag: Broadview Press
All of Gwerful’s known work is included here—as are several poems of uncertain authorship, and a number of other works that help to fill in the historical and literary context.
A unique feature of the volume is the provision, for each work of medieval Welsh poetry included, of two different translations. The first, a literal translation, is presented in facing page format opposite the original Welsh; a second, freer translation, with rhyme patterns approximating those of the original, follows.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
- Introduction
- Poems by Gwerful Mechain
- Dioddefaint Crist / Christ’s Passion
- Angau a Barn / Death and Judgement
- Cywydd y cedor / To the vagina
- I wragedd eiddigus / To jealous wives
- I Lywelyn ap Gutyn / To Llywelyn ap Gytun
- I ateb Ieuan Dyfi am gywydd Anni Goch / A response to Ieuan Dyfi’s poem about Red Annie
- Gwerful Mechain yn holi Dafydd Llwyd / Gwerful Mechain questions Dafydd Llwyd
- Gwerful Mechain yn gofyn i Dafydd Llwyd / Gwerful Mechain asks Dafydd Llwyd
- Ymddiddan rhwng Dafydd Llwyd a Gwerful Mechain / A conversation between Dafydd Llwyd and Gwerful Mechain
- Dafydd Llwyd yn ateb Gwerful Mechain / Dafydd Llwyd responds to Gwerful Mechain
- I’w gwr am ei churo / To her husband for beating her
- Gwlychu pais / Wetting my petticoat
- Llanc ym min y llwyn / A lad beside the bush
- I’w morwyn wrth gachu / To her maid as she shits
Poems of uncertain authorship
- Ynghylch ei thad / About her father
- Pwy a gâr fwyaf? / Who loves more passionately?
- Gwerful yn ateb Dafydd Llwyd / Gwerful responds to Dafydd Llwyd
- Yr eira / The snow
- Y bed / The grave
In Context
- Ieuan Dyfi, “I Anni Goch” / “To Red Annie”
- Dafydd Llwyd, “Cywydd llateiaeth i Werful Mechain ac i yrru Llywelyn ap Gutyn iddi yn llatai” / “A love-message poem to Gwerful Mechain, sending Llywelyn ap Gutyn to her as a messenger”
- Llywelyn ap Gutyn, “Ateb i’r cywydd llateiaeth” / “A response to the love-message poem”
- Dafydd Llwyd, “Moliant i Gwerful Mechain” / “In praise of Gwerful Mechain”
- Gwerful ferch Gutun o Dalysarn, “Cywydd i ofyn telyn rawn” / “To ask for a harp”
- Dafydd ap Gwilym, “Cywydd y Gal” / “Cywydd to the Penis”
- Anonymous, “Englyn i’r Gal” / “Englyn to the Penis”