E-Book, Deutsch, 325 Seiten, Format (B × H): 170 mm x 240 mm
Reihe: Narr Studienbücher
Albrecht Übersetzung und Linguistik
2., überarbeitete Auflage 2013
ISBN: 978-3-8233-7793-1
Verlag: Narr Francke Attempto
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Grundlagen der Übersetzungsforschung II
E-Book, Deutsch, 325 Seiten, Format (B × H): 170 mm x 240 mm
Reihe: Narr Studienbücher
ISBN: 978-3-8233-7793-1
Verlag: Narr Francke Attempto
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Der Band behandelt die allgemeine Übersetzungstheorie, wobei die Frage nach dem Anteil der Sprache am Übersetzungsvorgang im Mittelpunkt steht. Die verschiedenen Disziplinen der Systemlinguistik sowie der Linguistik im weiteren Sinn (Semiotik, Varietätenlinguistik, Textlinguistik und Fachsprachenforschung) werden in ihrer Funktion als mögliche Hilfsdisziplinen der Übersetzungsforschung vorgestellt. Für die Neuauflage wurden die Literaturangaben und Verweise umfassend aktualisiert und Übersetzungen ergänzt.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Inhaltsverzeichnis;6
2;Vorwort zur zweiten Auflage;12
3;Vorbemerkung;14
4;Zur Einführung;16
5;I. Allgemeine Gesichtspunkte;18
5.1;1. Der Beitrag der Linguistik zur Übersetzungstheorie und -praxis;18
5.2;2. Was ist Übersetzung?;40
5.3;3. Hilfsmittelkunde;77
6;II. Übersetzung und Linguistik im engeren Sinn;94
6.1;4. Linguistik im engeren Sinn oder »Systemlinguistik«;94
6.2;5. Die deskriptive Sprachwissenschaft in ihrer kontrastiv-konfrontativenAusprägung als Hilfsdisziplin der Übersetzungsforschung;105
6.3;6. Übersetzungsvergleich und Übersetzungskritik;178
7;III. Übersetzung und Linguistik im weiteren Sinne;190
7.1;7. Übersetzung und Semiotik;190
7.2;8. Übersetzung und Varietätenlinguistik: Soziostilistische Problemeder Übersetzung;247
7.3;9. Übersetzung und Textwissenschaft(= Textlinguistik im weiteren Sinn);267
7.4;10. Übersetzung und Fachsprachen;291
7.5;11. Schlußwort;309
7.6;Literaturverzeichnis;312