Buch, Englisch, 189 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 393 g
Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations
Buch, Englisch, 189 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 393 g
Reihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
ISBN: 978-3-030-19526-7
Verlag: Springer International Publishing
This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Design Comics & Cartoons (Design)
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literarische Gattungen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Textlinguistik, Diskursanalyse, Stilistik
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Computerlinguistik, Korpuslinguistik
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Interdisziplinäres Wissenschaften Wissenschaft und Gesellschaft | Kulturwissenschaften Kulturwissenschaften
Weitere Infos & Material
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Rewriting.- Chapter 3: Transition to comic book text. A different mode of engagement.- Chapter 4: Towards a poetics of humour.- Chapter 5: Repeated logic offenders: Comic Characters.- Chapter 6: Concluding Remarks.