Baaij | The Role of Legal Translation in Legal Harmonization | Buch | 978-90-411-3796-8 | sack.de

Buch, Englisch, 256 Seiten

Baaij

The Role of Legal Translation in Legal Harmonization


1. Auflage 2012
ISBN: 978-90-411-3796-8
Verlag: Wolters Kluwer

Buch, Englisch, 256 Seiten

ISBN: 978-90-411-3796-8
Verlag: Wolters Kluwer


Nine distinguished contributors, all leading experts and scholars in multilingual EU Law making, legal translation studies, comparative law and European (private) law, explore and analyse the legal translation praxis within EU legislative institutions appropriate for the purpose of legal harmonization, and examine both the potential and limitations of legal translation in the context of the developments of a single but multilingual EU Legal language. Among the many issues that arise for in-depth analysis in the course of the discussion are the following:defining 'drafting quality';

- translating legal concepts beloning to specific legal systems;

- EU Policies on harmonization of national contract laws;

- legal uniformity vs. uniformity of interpretation and application;

- the effect of full harmonization clauses;

- proportion between general language vocabulary and legal terminoligy; and

- role of English in the EU and the aims of the EU institutions.

The book concludes with a sunthesis of the findings and reconmmendations of the various contributions. Most of the chapters were originally presented at a conference organized in January 2011 by the Amsterdam Circle for Law & Language (ACLL) and the Centre for the Study of European Contract Law (CSECL).

Baaij The Role of Legal Translation in Legal Harmonization jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


List of Contributors. List of Abbreviations. Preface. Chapter 1 The Significance of Legal Translation for Legal Harmonization Cornelis J.W. Baaij. Chapter 2 Legal Harmonization Through Legal Translation: Texts that Say the Same Thing? Ingemar Strandvik. Chapter 3 ‘Co-revision’: Legal-Linguistic Revision in the European Union ‘Co-decision’ Process Manuela Guggeis and William Robinson. Chapter 4 Coping with the Challenges of Legal Translation in Harmonization Susan Sarcevic. Chapter 5 A Dictionary for Legal Translation Marta Chromá. Chapter 6 The Influence of Problems of Legal Translation on Comparative Law Research Gerard-Rene´ de Groot. Chapter 7 Understanding Legal Languages: Linguistic Concerns of the Comparative Lawyer Jaakko Husa. Chapter 8 English as a Legal Lingua Franca in the EU Multilingual Context Barbara Pozzo. Chapter 9 Conclusions Cornelis J.W. Baaij. Bibliography. Table of Legislation. Table of Cases. Index.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.