Baragli | Sonnengrüße: Die sumerischen Kiutu-Gebetsbeschwörungen | Buch | 978-90-04-50371-7 | sack.de

Buch, Deutsch, Band 19, 736 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 1388 g

Reihe: Ancient Magic and Divination

Baragli

Sonnengrüße: Die sumerischen Kiutu-Gebetsbeschwörungen

Buch, Deutsch, Band 19, 736 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 1388 g

Reihe: Ancient Magic and Divination

ISBN: 978-90-04-50371-7
Verlag: Brill Academic Publishers


Was sind die Kiutu-Gebetsbeschwörungen? Was sind ihre besonderen Merkmale im Vergleich zu anderen Arten von Gebetsbeschwörungen? Unter Verwendung vieler bisher unveröffentlichter Texte bietet dieses Buch die erste vollständige philologische Edition eines Korpus der sumerischen Literatur, der in der Wissenschaft oft unterrepräsentiert ist. Das Buch untersucht diese speziell an den Sonnengott gerichtete Texttypologie und ordnet sie in die breitere Geschichte der mesopotamischen Literatur und Religion ein. Einzigartig ist, dass diese Typologie von Gebetsbeschwörungen die Bewegung der Sonne am Himmel mit der Tageszeit verbindet, zu der sie vorgetragen wurde, was uns einen seltenen Einblick in die praktische Realität der mesopotamischen religiösen Praxis gewährt.

What are the Kiutu incantation-prayers? What are their distinctive features in comparison to other types of incantation-prayers? Making use of many previously unpublished texts, this book offers the first complete philological edition of a corpus of Sumerian literature often underrepresented in scholarship. The book examines this textual typology specifically addressed to the Sun god finding its place within the broader history of Mesopotamian literature and religion. Uniquely, this typology of incantation-prayers connects the movement of the sun in the sky to the time of day when it was performed, giving us a rare glimpse into the practical realities of Mesopotamian religious practice.
Baragli Sonnengrüße: Die sumerischen Kiutu-Gebetsbeschwörungen jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Vorwort

Abbildungen und Tabellen

Abkürzungen

Teil I

1 Einleitung

1.1 Kiutu-Gebetsbeschwörungen als Forschungsthema

1.2 Forschungsgeschichte

2 Kiutus als Textsorte

2.1 Der Begriff „ki-dutu“

2.2 Das Korpus der Kiutus

2.3 Historische Entwicklung der Kiutus

2.4 Die Sprache der Kiutus

2.5 Rituelle Kontexte und Ziele der Kiutus

3 Aufbau der Kiutus

3.1 Überblick zu Aufbaumodellen der Gebetsbeschwörungen

3.2 Kiutus des Bit rimki-Rituals (Kiutus br)

3.3 Kiutus des Mis pî-Rituals (Kiutus mp)

3.4 Freie Kiutus des 2. Jahrtausends

3.5 Freie Kiutus des 1. Jahrtausends

3.6 Zur Tradition der Kiutus

4 Form und sprachliche Mittel

4.1 „Du bist“-Abschnitt

4.2 „Liegt bei dir“-Abschnitt

4.3 „Ohne dich“-Abschnitt

4.4 „Er soll ein … sein“-Abschnitt

4.5 Weitere parallele Reihungen

5 Themen

5.1 Utu und die Götter

5.2 Utukreis

5.3 Utu des Landes

5.4 Welt und Natur

5.5 Utu als Beschützer der Schwachen und als Helfergott

5.6 Recht und Gerechtigkeit

5.7 Licht

5.8 Totenpflege

5.9 Schuld

6 Abgrenzung der Kiutus

6.1 Beschwörungen

6.2 Hymnen

6.3 Emesal-Literatur

6.4 Sumerische Šuilas (in Emesal)

6.5 Sumerische Šuilas (im Hauptdialekt)

6.6 Sernamšub und Sergida

6.7 Digiršadabba

6.8 Namburbi-Rituale

6.9 Zu den akkadischen Kompositionen an Šamaš

6.10 Exkurs: Vergleich mit den hethitischen Gebeten an den Sonnengott

Teil II Texteditionen

Einleitung

1 Freie Kiutus

1.1 „Kiutu“ A

1.2 „Kiutu“ B

1.3 „Kiutu“ C

1.4 Kiutu D

1.5 Kiutu E

1.6 Kiutu F

1.7 Kiutu G

1.8 Kiutu H

1.9 Kiutu I

1.10 Kiutu J

1.11 Kiutu K

1.12 Kiutu L

1.13 Kiutu M

2 Kiutu-Gebetsbeschwörungen des Bit rimki-Rituals (Kiutu br)

2.1 Einordnung der Kiutus br innerhalb des Bit rimki-Rituals

2.2 Kiutu br 2

2.3 Kiutu br 3

2.4 Kiutu br 4

2.5 Kiutu br 5

2.6 Kiutu br 6

2.7 Kiutu br W

3 Kiutus des Mis pî-Rituals (Kiutu mp)

Identifikation der Kompositionen als Kiutus

Ritueller Kontext

Aufbau

Zeitliche Darstellung

3.1 Kiutu mp 1

3.2 Kiutu mp 2

3.3 Kiutu mp 3

3.4 Kiutu mp 4

4 Fragmente

4.1 Kiutu Fr 1

4.2 Kiutu Fr 2

4.3 Kiutu Fr 3

Zusammenfassung

Konkordanzen

Nachtrag

Literaturverzeichnis

Tafeln

Thematischer Index

Textstellenverzeichnis


Dr. Beatrice Baragli ist Fellow der Martin Buber Society, Hebrew University of Jerusalem. Ihr Interesse gilt rituellen, religiösen und literarischen Texten. Derzeit arbeitet sie an der spätsumerischen und sumerisch-akkadischen Zweisprachigkeit aus grammatikalischer und kultureller Sicht.

Dr. Beatrice Baragli is postdoctoral fellow at the Martin Buber Society, Hebrew University of Jerusalem. Her interests concern ritual, religious and literary texts. She currently works on Late Sumerian and Sumero-Akkadian bilingualism from a grammatical and cultural perspective.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.