Buch, Englisch, Band 65, 384 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 236 mm, Gewicht: 680 g
Hebrew Manuscripts and Incunabula in Context
Buch, Englisch, Band 65, 384 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 236 mm, Gewicht: 680 g
Reihe: Études sur le judaïsme médiéval
ISBN: 978-90-04-25006-2
Verlag: Brill
This collection takes the Hebrew book as a focal point for exploring the production, circulation, transmission, and consumption of Hebrew texts in the cultural context of the late medieval western Mediterranean. The authors elaborate in particular on questions concerning private vs. public book production and collection; the religious and cultural components of manuscript patronage; collaboration between Christian and Jewish scribes, artists, and printers; and the impact of printing on Iberian Jewish communities. Unlike other approaches that take context into consideration merely to explain certain variations in the history of the Hebrew book from antiquity to the present, the premise of these essays is that context constitutes the basis for understanding practices and processes in late medieval Jewish book culture.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Interdisziplinäres Bibliothekswesen, Informationswissenschaften Buchgeschichte, Bibliotheksgeschichte
- Geisteswissenschaften Geschichtswissenschaft Weltgeschichte & Geschichte einzelner Länder und Gebietsräume Geschichte des Judentums (Diaspora)
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Geschichte des Judentums Geschichte des Judentums: Moderne & Gegenwart
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Geschichte des Judentums Geschichte des Judentums: Mittelalter
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Jüdische Studien Jüdische Studien: Literatur & Kunst
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Geschichte des Judentums Geschichte des Judentums außerhalb Israels/Palästinas
Weitere Infos & Material
A Note on Transliteration and the Use of Foreign Languages
Acknowledgements
Introduction, Javier del Barco
Section 1. Producing and Circulating Manuscripts
Commissioned and Owner-Produced Manuscripts in the Sephardi Zone and Italy in the Thirteenth–Fifteenth Centuries, Malachi Beit-Arié
Immigrant Scribes’ Handwriting in Northern Italy from the Late Thirteenth to the Mid-Sixteenth Century: Sephardi and Ashkenazi Attitudes toward the Italian Script, Edna Engel
Studia of Philosophy as Scribal Centers in Fifteenth-Century Iberia, Colette Sirat
Jewish Book Owners and Their Libraries in the Iberian Peninsula, Fourteenth–Fifteenth Centuries, Joseph R. Hacker
Section 2. Conceptualizing the Hebrew Book
Inscribing Piety in Late-Thirteenth-Century Perpignan, Eva Frojmovic
The Scholarly Interests of a Scribe and Mapmaker in Fourteenth-Century Majorca: Elisha ben Abraham Benvenisti Cresques’s Bookcase, Katrin Kogman-Appel
Le‘azim in David Kimhi’s Sefer ha-shorashim: Scribes and Printers through Space and Time, Judith Kogel
Section 3. Crossing Linguistic and Religious Boundaries
Fifteenth-Century Castilian Translations from Hebrew Literature, Sonia Fellous
The Artist of the Barcelona Haggadah, Evelyn Cohen
Quotations, Translations, and Uses of Jewish Texts in Ramon Martí’s Pugio fidei, Philippe Bobichon
Section 4. Printing in Hebrew on the Eve of the Iberian Expulsion
Unknown Sephardi Incunabula, Shimon M. Iakerson
What Do We Know about Hebrew Printing in Guadalajara, Híjar, and Zamora?, Adri K. Offenberg
Techne and Culture: Printers and Readers in Fifteenth-Century Hispano-Jewish Communities, Eleazar Gutwirth