E-Book, Deutsch, Band 2, 490 Seiten
Bily / Carls / Gönczi Sächsisch-magdeburgisches Recht in Polen
1. Auflage 2012
ISBN: 978-3-11-024890-6
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Untersuchungen zur Geschichte des Rechts und seiner Sprache
E-Book, Deutsch, Band 2, 490 Seiten
Reihe: Ius saxonico-maideburgense in Oriente
ISBN: 978-3-11-024890-6
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Zielgruppe
Juristen, Historiker, Sprachwissenschaftler, Politiker, Diplomate / Jurists, Historians, Politicians, Linguists, Institutes, Librarie
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Vorwort;9
2;A. Einleitung;13
2.1;I. Allgemeine Bemerkungen zum Projekt;13
2.2;II. Forschungsansatz/Methode;14
3;B. Geschichtlicher Überblick zum Untersuchungsgebiet unter besonderer Berücksichtigung der Rechtsentwicklung;21
3.1;I. Geschichtlicher Rahmen der Untersuchung;21
3.2;II. Rechtspartikularismus;24
3.3;III. Siedlungsentwicklung und Landesausbau in Polen;27
3.4;IV. Geltungsgründe des deutschen Rechts in Polen;33
3.4.1;1. Privilegien;33
3.4.2;2. Rechtsauskünfte nach deutschem Recht;35
3.5;V. Örtliche Varianten des sächsisch-magdeburgischen Rechts;37
3.6;VI. Juristische Literatur des sächsisch-magdeburgischen Rechts in Polen;41
3.7;VII. Das Ende der Geltung des Magdeburger Rechts;43
4;C. Forschungsüberblick;47
4.1;I. Die Zeit bis 1945;48
4.1.1;1. Von den Anfängen bis zum ausgehenden 19. Jahrhundert;48
4.1.2;2. Das 20. Jahrhundert bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs;56
4.2;II. Die Zeit nach 1945;60
4.2.1;1. Die Nachkriegsjahre;60
4.2.2;2. Die 1950 er Jahre: Fortsetzung der Ostforschung;62
4.2.3;3. Die europäische Perspektive und deren wissenschaftlicher Diskurs;64
4.2.4;4. Die Forschung und Wahrnehmung in der DDR;67
4.2.5;5. Stand der Forschung in Polen;69
4.2.6;6. Im Zeitalter der europäischen Integration;72
5;D. Rechtsquellen sächsisch-magdeburgischen Rechts im Untersuchungsgebiet Polen;77
5.1;I. Einführung in den Quellenkanon;77
5.1.1;1. Land- und Lehnrechtsbücher;81
5.1.2;2. Magdeburger Rechtsbücher;91
5.1.3;3. Meißner Rechtsbuch;106
5.1.4;4. Schöffenspruchsammlungen;107
5.2;II. Einzelne Rechtsquellen und ihre Bearbeiter;107
5.2.1;1. Halle-Neumarkter Recht von 1235;107
5.2.2;2. Neumarkter Rechtsbuch;108
5.2.3;3. Löwenberger Rechtsbuch;109
5.2.4;4. Liegnitzer Stadtrechtsbuch;109
5.2.5;5. Glogauer Rechtsbuch;110
5.2.6;6. Kulmer Recht – „Kulmer Handfeste“;110
5.2.7;7. Jan Laski (1456–1531) – Rechtssammlung von 1506;111
5.2.8;8. Mikolaj Jaskier – Glossen zum Sachsenspiegel und Weichbildrecht (1535 lat. – Druck);112
5.2.9;9. Pawel Szczerbicz – „Speculum Saxonum“ und „Jus Municipale“ (1581);113
5.2.10;10. Johann Cervus Tucholczyk (1500–1557);114
5.2.11;11. Johannes Kirstein (Cerasinus) (1507–1561);115
5.2.12;12. Stanislaw Aichler (1519/20–1585);115
5.2.13;13. Bartolomäus Groicki (um 1534–1605);116
5.3;Vorbemerkungen zu den Teilen E–G;119
6;E. Deutsch-polnische kontrastive Wortanalyse anhand einer deutschen und einer polnischen Handschrift der „Magdeburger Urteile“;125
6.1;I. Zum Anliegen der Untersuchung und zum Stand der Forschung;125
6.1.1;1. Vorbemerkungen;125
6.1.2;2. Zum Stand der Forschung;127
6.1.3;3. Fachsprache des Rechts;130
6.1.4;4. Rechtssprache und Übersetzung;131
6.1.5;5. Zum Stand der Erforschung der „Magdeburger Urteile“;134
6.2;II. Zur Struktur der Schöffensprüche;135
6.2.1;1. Der Spruch 3//3: deutsch-polnisch kontrastiv nach Segmenten;136
6.2.2;2. Weitere Beispiele für Einleitungs- und Schlußformeln;138
6.2.3;3. Beispiele für Lang- und Kurzformen von Einleitungs- und Schlußformeln;141
6.3;III. Rechtsrelevanter Wortschatz der „Magdeburger Urteile“ im deutsch-polnischen (frühneuhochdeutsch-altpolnischen) Vergleich – Kontrastive Wortanalyse;143
6.3.1;1. Vorbemerkungen;143
6.3.1.1;a) Zu den Materialgrundlagen;144
6.3.1.2;b) Zum Aufbau des Materialteils und der Stichwortartikel;147
6.3.1.3;c) Zu den benutzten Nachschlagewerken;149
6.3.2;2. Deutsch-polnische (frühneuhochdeutsch-altpolnische) kontrastive Wortanalyse;150
6.3.3;3. Abgekürzt zitierte Literatur im Kapitel E.III.2;280
6.4;IV. Ergebnisse der deutsch-polnischen kontrastiven (frühneuhochdeutsch-altpolnischen) Wortanalyse – Materialauswertung;283
6.4.1;1. Übersetzung;284
6.4.2;2. Entlehnung;294
6.4.3;3. Umschreibung;297
6.4.4;4. Verwendung eines anderen Terminus;299
6.4.5;5. Auslassungen und Zusätze im polnischen Text;300
6.4.6;6. Feste Wortverbindungen und phraseologische Wendungen;304
6.4.7;7. Deutsch-polnische Interferenzerscheinungen;311
6.4.8;8. Zur postintegrativen Phase der aus dem Deutschen entlehnten Rechtstermini im Polnischen;318
6.4.9;9. Varia;319
6.5;V. Resümee der linguistischen Untersuchung und ihrer Bezüge zur Rechts- und Siedlungsgeschichte;321
7;F. Wörterverzeichnisse;337
7.1;I. Mehrsprachiges Wörterverzeichnis der Rechtstermini;337
7.1.1;1. Einleitung;338
7.1.2;2. Musterseiten;339
7.2;II. Zweisprachiges deutsch-polnisches und polnisch-deutsches Wörterverzeichnis der Rechtstermini;347
7.2.1;1. Deutsch-polnisches Wörterverzeichnis der Rechtstermini;349
7.2.2;2. Polnisch-deutsches Wörterverzeichnis der Rechtstermini;375
7.2.3;3. Deutsch-polnisches und polnisch-deutsches Verzeichnis ausgewählter Titel relevanter Rechtsquellen und Textsammlungen;401
8;G. Kommentare zu den beiliegenden Karten;403
8.1;I. Das sächsisch-magdeburgische Recht in Ost- und Mitteleuropa – Kommentar zur Basiskarte des Untersuchungsgebietes;404
8.2;II. Das sächsisch-magdeburgische Recht in Polen – Kommentar zur Basiskarte des Untersuchungsgebietes;404
9;H. Zusammenfassung und Bewertung der Untersuchungsergebnisse;405
10;I. Quellen- und Literaturverzeichnis;409
10.1;I. Abgekürzt zitierte Titel;409
10.2;II. Handschriften/Materialien;411
10.3;III. Gedruckte Quellen;413
10.4;IV. Nachschlagewerke;421
10.5;V. Literatur;425
10.6;VI. Nachweis der verwendeten Internetadressen;461
11;J. Register;463
11.1;I. Orte;463
11.2;II. Personen;471
11.3;III. Sachen;476
11.4;IV. Rechtsquellen;479
11.5;V. Handschriften (nach Orten);483
12;K. Kartenbeilagen;489