Buch, Englisch, Band 15, 202 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 476 g
Some Problems in English Translations of the Qurʾān with Reference to Rhetorical Features
Buch, Englisch, Band 15, 202 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 476 g
Reihe: Texts and Studies on the Qur'an
ISBN: 978-90-04-41252-1
Verlag: Brill
In The Inimitable Qur'an: Some Problems in English Translations of the Qur'an with Reference to Rhetorical Features, Khalid Yahya Blankinship examines certain Arabic rhetorical features of the Qur'an as represented in seven English translations. The author addresses the intersection of two important topics in Qur'anic studies: the critique of the available English translations and the role of rhetoric in the interpretation of the Qur'an. He identifies a number of figures characteristic of Qur'anic style which represent some of the chief stumbling blocks for readers who are used to English in attempting to understand, interpret, and appreciate the text. The book should be useful to all those interested in rhetorical and translation studies and theory as well as Islamic studies.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Islam & Islamische Studien Islam: Philosophie & Wissenschaften
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Islam & Islamische Studien Islam: Koran, Heilige Texte & Traditionsliteratur
- Geisteswissenschaften Philosophie Nicht-Westliche Philosophie Islamische & Arabische Philosophie
Weitere Infos & Material
IPreface
Note on Transliteration
Introduction
1 Word Order
2 Iltifat
3 Indicative in Place of Imperative or Jussive
4 Indefinite Nouns
5 Non-Consequential Exception
6 Pleonasm and Redundancy
7 Repetition for Emphasis
8 Parallelism
9 Juxtaposition of Contrasting Conditional Sentences
10 Coordination
11 Lack of Conjunctive (Asyndeton)
12 Parenthesis (i?tira?)
13 Succinctness, or ijaz al-qi?ar
14 Ellipsis, or ijaz al-?adhf
Conclusion
Bibliography
Index