Buch, Englisch, Band 134, 270 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 435 g
Reihe: Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft
Cultural Exchange and Conflict
Buch, Englisch, Band 134, 270 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 435 g
Reihe: Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft
ISBN: 978-90-420-2997-2
Verlag: Brill | Rodopi
Fachgebiete
- Sozialwissenschaften Soziologie | Soziale Arbeit Spezielle Soziologie Kultursoziologie
- Sozialwissenschaften Pädagogik Teildisziplinen der Pädagogik Multikulturelle Pädagogik, Friedenserziehung
- Interdisziplinäres Wissenschaften Wissenschaft und Gesellschaft | Kulturwissenschaften Kulturwissenschaften
- Interdisziplinäres Wissenschaften Wissenschaften Interdisziplinär Geisteswissenschaften
Weitere Infos & Material
Barbara Burns and Joy Charnley: Introduction
Personal Tributes
Brian Murdoch: Malcolm Pender: an Appreciation
Charles Linsmayer: Malcolm Pender’s Peaceful Conquest of Switzerland
Literary Connections and Exchanges
Dariusz Komorowski: Rütli: The National Foundation Myth from an Individual Perspective. Hermann Burger’s Novel Die künstliche Mutter
Moray McGowan: The Tash her Father Wore: World Literature, Joyce, Kafka and the Invisible in Kemal Kurt’s Ja, sagt Molly
Judith Purver: The Poet and the Princes: Eichendorff and the House of Saxe-Coburg and Gotha
Mapping Cities and Oceans
Thérèse Moreau: The Ways of Cities: Alice Rivaz’s Urban Landscapes
Beatrice von Matt: All the Shores of the World: Max Frisch’s Push to the Sea
Crossing Borders
Gordon Burgess: Wolfgang Borchert in Switzerland
Barbara Burns: Negotiating the Foreign: The Nineteenth-Century Swiss Experience of the Americas in Two Novels by Eveline Hasler
Joy Charnley: Laurence Deonna: Journalist, Traveller, Feminist
Regina Wecker: Travelling Strategies, Travelling Woman: Iris von Roten’s Swiss Book
Literature and Translation, Literature in Translation
Pedro Lenz: Der Lottoschein/ The Lottery
Donal McLaughlin: An ‘American’ German Novel? Ingo Schulze’s Simple Storys
Linguistic Creativity
Rémy Charbon: New Directions in ‘Mundart’ Literature: Hansjörg Schneider’s Adaptation of Friedrich Schiller’s Wilhelm Tell
Felicity Rash: ‘Un-Swiss’ Words in German Swiss Literature
Dorota Sosnicka: On Crossing National and Linguistic Borders: Zsuzsanna Gahse’s ‘Swiss-European’ Volume Instabile Texte
Editors and Contributors