Epstein | True North | Buch | 978-1-4438-5692-8 | sack.de

Buch, Englisch, 310 Seiten

Epstein

True North

Literary Translation in the Nordic Countries
1. Auflage 2014
ISBN: 978-1-4438-5692-8
Verlag: Cambridge Scholars Publishing

Literary Translation in the Nordic Countries

Buch, Englisch, 310 Seiten

ISBN: 978-1-4438-5692-8
Verlag: Cambridge Scholars Publishing


True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children’s literature, and other genres – encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music – although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections.

Halldór Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerlöf, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik Ibsen, Henning Mankell, Janis Joplin, and Jamie Oliver are just some of the authors analysed. Topics examined include particular translatorial challenges; translating for specific audiences or influencing audiences through translation; re-translation; the functions of translated texts; the ways in which translation can change a genre; the creation of identity through translation; and more. As is clear from this list, many of the theories proposed and findings discussed here are also relevant to the wider field of translation studies, as well as to literary studies more generally.

It is time for the world’s growing Nordicmania to influence the field of translation studies, and for translation to take its place as a relevant and essential issue in our understanding of the Northern countries. The varied chapters in this book will contribute to these stimulating and critical conversations.
Epstein True North jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Epstein, B.J.
B.J. Epstein is a Senior Lecturer in Literature and Public Engagement at the University of East Anglia in England. She has previously published Are the Kids All Right? Representations of LGBTQ Characters in Children’s and Young Adult Literature; Translating Expressive Language in Children’s Literature, and Ready, Set, Teach! Ready-Made, Creative Lessons for the English Classroom, and was also the editor of Northern Lights: Translation in the Nordic Countries. She is also a writer, editor, and translator from Swedish to English.

B.J. Epstein is a Senior Lecturer in Literature and Public Engagement at the University of East Anglia in England. She has previously published Are the Kids All Right? Representations of LGBTQ Characters in Children’s and Young Adult Literature; Translating Expressive Language in Children’s Literature, and Ready, Set, Teach! Ready-Made, Creative Lessons for the English Classroom, and was also the editor of Northern Lights: Translation in the Nordic Countries. She is also a writer, editor, and translator from Swedish to English.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.