Fox / Lewis Many Pious Women
1. Auflage 2011
ISBN: 978-3-11-026208-7
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Edition and Translation
E-Book, Englisch, Band 62, 351 Seiten
Reihe: Studia Judaica
ISBN: 978-3-11-026208-7
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Zielgruppe
Academics, Libraries, Institutes
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Introductory Essays;15
1.1;Renaissance Chronology;15
1.2;Preface;18
1.2.1;Women Heard and Hidden;18
1.2.2;Manuscript Description;25
1.2.3;The Spielmann Hypothesis;35
1.2.4;On the Title of our Manuscript;38
1.2.5;The Languages of MPW;39
1.2.6;Rhyming Couplets and Music;43
1.2.7;Didactic Poetry;45
1.2.8;Writing in the Vernacular;47
1.2.9;MPW and the Bovo-Buch;50
1.2.10;Belief in the Demonic and Other Folkloristic Elements;51
1.2.11;A Storyteller;53
1.2.12;Sangmeister;54
1.2.13;Reader/Audience Approval;55
1.2.14;If They Only Had Knowledge;56
1.2.15;Women’s Prayer;57
1.2.16;On Piety;58
1.2.17;The Condition of Exile;61
1.2.18;Conjugal Relations;62
1.2.19;Female Exemplarity;63
1.2.20;Redemption Through Sex;65
1.3;The Renaissance Context;68
1.3.1;Introduction;68
1.3.2;Women and Ashkenazi Jews;71
1.3.3;Did Ashkenazi Women have a Renaissance?;79
1.3.4;The “Masculine” Heroic, Moses, and the Phallus;88
1.3.5;MPW and Children;96
1.3.6;Women’s Work;101
1.3.7;Judith among the Amazons: The Power of Women;103
1.3.8;MPW and Querelle des Femmes;126
1.3.9;MPW and Food;135
1.4;Translator’s Foreword;141
1.4.1;A Translator’s Adventure;141
1.4.1.1;Reading and Handwriting;141
1.4.1.2;A World of Words;142
1.4.1.3;The World of the Author;145
1.4.2;Restoring a Minor Masterpiece;148
1.4.2.1;Traduttore, traditore;148
1.4.2.2;Transcribing, not Translating?;151
1.4.2.3;Literal Translation and “Bible Yiddish”;154
1.4.2.4;Alternative Approaches;157
1.4.2.5;Our Author as Translator;157
1.4.2.6;An Earlier Translation from Our Text;158
1.4.3;Translation Questions;159
1.4.3.1;Prayer book or Torah?;159
1.4.3.2;Playing or cursing?;160
1.4.3.3;The Contents of a Chamber Pot;161
1.4.3.4;More untranslatable words;161
1.4.4;Reading the Yiddish Text;162
1.4.4.1;An opportunity;162
1.4.4.2;The language;162
1.4.4.3;Early Yiddish Spelling;164
1.4.4.4;Consonants;165
1.4.4.5;Vowels;167
1.4.4.6;Hebrew vowels;169
2;Facsimile of folios 57b–58a of MPW in Cambridge Add. 547;171
3;Note on the Translation and the Yiddish Text;172
4;Many Pious Women. Annotated Translation and Yiddish Text;175
4.1;Part 1: “If they remembered this...”;176
4.1.1;Pregnancy;176
4.1.2;Labor;178
4.1.3;Confinement;182
4.1.4;Breast-feeding;184
4.1.5;Child Care;186
4.1.6;Women’s Hard Lot;188
4.2;Part 2: “From the Torah and from ancient history”;190
4.2.1;The Golden Calf;190
4.2.2;The Exodus;190
4.2.3;The Midwives;192
4.2.4;Jochebed;192
4.2.5;Tamar;196
4.2.6;The Mirrors;200
4.2.7;The Promised Land;204
4.2.8;Zelophehad’s Daughters;206
4.2.9;Ruth;206
4.2.10;Deborah;210
4.2.11;Jael;210
4.2.12;Bathsheba;212
4.2.13;Judith;216
4.2.14;Esther;224
4.2.15;Women and the Torah;240
4.3;Part 3: “With commandments they do wonders!”;242
4.3.1;Special Sabbaths;242
4.3.2;Wedding Customs;244
4.3.3;Religious Sewing;248
4.3.4;Circumcision Customs;250
4.3.5;Candle-Making;252
4.3.6;Postscript;252
5;Notes;254
5.1;Notes to Part 1: “If they remembered this...”;254
5.1.1;Pregnancy;254
5.1.2;Labor;256
5.1.3;Confinement;259
5.1.4;Breast-feeding;263
5.1.5;Child Care;265
5.1.6;Women’s Hard Lot;266
5.2;Notes to Part 2: “From the Torah and from ancient history”;267
5.2.1;The Golden Calf;267
5.2.2;The Exodus;268
5.2.3;The Midwives;269
5.2.4;Jochebed;270
5.2.5;Tamar;272
5.2.6;The Mirrors;275
5.2.7;The Promised Land;277
5.2.8;Zelophehad’s Daughters;279
5.2.9;Ruth;279
5.2.10;Deborah;282
5.2.11;Jael;283
5.2.12;Bathsheba;285
5.2.13;Judith;286
5.2.14;Esther;292
5.2.15;Women and the Torah;303
5.3;Notes to Part 3: “With commandments they do wonders!”;305
5.3.1;Special Sabbaths;305
5.3.2;Wedding Customs;307
5.3.3;Religious Sewing;313
5.3.4;Circumcision Customs;314
5.3.5;Postscript;315
6;Bibliography;316
7;Index;343