Hickey | The Pragmatics of Translation | Buch | 978-1-85359-404-5 | www.sack.de

Buch, Englisch, 256 Seiten, Format (B × H): 140 mm x 216 mm, Gewicht: 360 g

Hickey

The Pragmatics of Translation


Erscheinungsjahr 1998
ISBN: 978-1-85359-404-5
Verlag: Multilingual Matters

Buch, Englisch, 256 Seiten, Format (B × H): 140 mm x 216 mm, Gewicht: 360 g

ISBN: 978-1-85359-404-5
Verlag: Multilingual Matters


Pragmatics, often defined as the study of language use and language users, sets out to explain what people wish to achieve and how they go about achieving it in using language. Such a study is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators. The thirteen chapters in this volume show how translation – skill, art, process and product – is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language, how writers try to be polite, relevant and cooperative, the distinctions they make between what their readers may already know and what is likely to be new to them, what is presupposed and what is openly affirmed, time and space, how they refer to things and make their discourse coherent, how issues may be hedged or attempts made to produce in readers of the translation effects equivalent to those stimulated in readers of the original. Particular attention is paid to legal, political, humorous, poetic and other literary texts.

Hickey The Pragmatics of Translation jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Notes on Contributors

Leo Hickey: Introduction

1 Sándor G.J. Hervey: Speech Acts and Illocutionary Function in Translation

2 Kirsten Malmkjaer: Cooperation and Literary Translation

3 Ernst-August Gutt: Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance-Theory Observations

4 Juliane House: Politeness and Translation

5 Basil Hatim: Text Politeness: A Semiotic Regime for a More Interactive Pragmatics

6 Frank Knowles: 'New' versus 'old'

7 Peter Fawcett: Presupposition and Translation

8 Bill Richardson: Deictic Features and the Translator

9 Palma Zlateva: Verb Substitution and Predicate Reference

10 Ian Mason: Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness

11 Christina Schäffner: Hedges in Political Texts: A Translational Perspective

12 Ian Higgins: Translating the Pragmatics of Verse in Andromaque

13 Leo Hickey: Perlocutionary Equivalence: Marking, Exegesis and Recontextualisation

Index


Hickey, Leo
Leo Hickey is a Research Professor at the University of Salford, where he was Professor of Spanish for several years. His work centres mainly on Spanish linguistics, stylistics, pragmatics and translation theory.

Leo Hickey is a Research Professor at the University of Salford. His research centres on studies of stylistics, pragmatics, pragmastylistics and translation studies, with particular reference to legal translation. He is the author of several books and over a hundred articles on Spanish literature and language.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.