Buch, Englisch, Band 83, 246 Seiten, LEINEN, Format (B × H): 237 mm x 162 mm, Gewicht: 526 g
From Language to Interpretation and Beyond
Buch, Englisch, Band 83, 246 Seiten, LEINEN, Format (B × H): 237 mm x 162 mm, Gewicht: 526 g
Reihe: Forschungen zum Alten Testament
ISBN: 978-3-16-151733-4
Verlag: Mohr Siebeck
In this volume Jan Joosten brings together seventeen articles, published in journals and collective volumes between 1996 and 2008, with one unpublished essay. In these essays he deals mainly with questions of language and interpretation in the earliest Greek translation of the Hebrew Bible. Many of Jan Joosten's studies take their point of departure in one or the other striking features in the language of the Septuagint, propose a theory explaining its peculiarity, and go on from there to relate the linguistic phenomenon to wider historical, exegetical or theological issues. Others deal with problems of method in establishing the historical background of the version, its relation to the Hebrew source text, and its theology. Taken as a whole, Jan Joosten offers an original contribution to a number of contemporary debates on the Old Greek version. Notably in this book he addresses from various perspectives the questions of who the translators were and what they tried to do.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Christentum, Christliche Theologie Bibelwissenschaften Altes Testament: Exegese, Geschichte
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Jüdische Studien Heilige & Traditionstexte: Torah, Talmud, Mischna, Halacha
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Klassische Literaturwissenschaft Klassische Griechische & Byzantinische Literatur
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Jüdische Studien Jüdische Studien: Theologie
Weitere Infos & Material
Foreword Translation Technique: Elaborate Similes - Hebrew and Greek - A Septuagintal Translation Technique in the Minor Prophets: The Elimination of Verbal Repetitions The Translators’ Knowledge of Hebrew: On the LXX Translators’ Knowledge of Hebrew - The Knowledge and Practice of Hebrew in the Hellenistic Period. Qumran and the Septuagint - On Aramaizing Renderings in the Septuagint - Biblical Hebrew as Mirrored in the Septuagint - Source-Language Oriented Remarks on the Lexicography of the Greek Versions of the Bible - "benevolence”, and ? "pity”. Reflections on their Lexical Equivalence in the Septuagint - The Dead Sea Scrolls and the Septuagint in Mutual Illumination Interpretation: Exegesis in the Septuagint Versions of Hosea - The Impact of the Septuagint Pentateuch on the Greek Psalms - To See God. Conflicting Exegetical Tendencies in the Septuagint - Divine Omniscience and the Theology of the Septuagint Historical Milieu: Language as a Symptom. Linguistical Clues to the Social Background of the Seventy - The Original Language and Historical Milieu of the Book of Judith - The Septuagint as a Source of Information on Egyptian Aramaic in the Hellenistic Period - Reflections on the "Interlinear Paradigm” in Septuagintal Studies