E-Book, Englisch, 515 Seiten, eBook
Lazdina / Lazdina / Marten Multilingualism in the Baltic States
1. Auflage 2018
ISBN: 978-1-137-56914-1
Verlag: Palgrave Macmillan UK
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Societal Discourses and Contact Phenomena
E-Book, Englisch, 515 Seiten, eBook
ISBN: 978-1-137-56914-1
Verlag: Palgrave Macmillan UK
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
Chapter 1: Multilingualism, Language Contact and Majority-Minority Relations in Contemporary Estonia, Latvia and Lithuania; Sanita Lazdina and Heiko F. Marten.- Part I: Introduction.- Chapter 2: Language Policy, External Political Pressure and Internal Linguistic Change: the Particularity of the Baltic Case; Uldis Ozolins.- Part II: Regional Varieties and Minority Languages.- Chapter 3: Latgalian in Latvia: Laypersons’ Regards to Status and Processes of Revitalization; Sanita Lazdina.- Chapter 4: Contested counting? What the Census and Schools Reveal about Võro in Southeastern Estonia; Kara D. Brown and Kadri Koreinik.- Chapter 5: Regional Dialects in the Lithuanian Urban Space: Skills, Practices and Attitudes; Meilute Ramoniene.- Chapter 6: Tangled Language Policies – Polish in Lithuania vs. Lithuanian in Poland; Justyna Walkowiak and Tomasz Wicherkiewicz.- Part III: The Integration of the Russian Language and Its Speakers into Baltic Societies.- Chapter 7: Lithuanian as L2: a Case Study of Russian Minority Children; Ineta Dabašinskiene and Egle Krivickaite-Leišiene.- Chapter 8: Multilingualism and Media-related Practices of Russian-speaking Estonians; Triin Vihalemm and Marianne Leppik.- Chapter 9: How Do Views of Languages Differ between Majority and Minority? Language Regards Among Students with Latvian, Estonian and Russian as L1; Heiko F. Marten.- Part IV: English and Other Languages in the Globalized Societies of the Baltic States.- Chapter 10: Estonian-English Code Alternation in Fashion Blogs: Structure, Norms and Meaning; Anna Verschik and Helin Kask.- Chapter 11: Russian and English as Socially Meaningful Resources for Mixed Speech Styles of Lithuanians; Loreta Vaicekauskiene and Inga Vyšniauskiene.- Chapter 12: Glocal Commercial Names in the Linguistic Landscape of the Baltic States; Solvita Pošeiko.- Chapter 13: Languages in Higher Education in Estonia and Latvia: Language Practices and Attitudes; Kertu Kibbermann.- Chapter 14: The Multilingual Landscape of Higher Education in the Baltic States: Exploring Language Policies and Practices in the University Space; Josep Soler.- Part V: Conclusion.- Chapter 15: National State and Multilingualism: Contradiction in Terms?; Christian Giordano.