E-Book, Deutsch, Greek, Ancient (to 1453), Band 1/3,1, 303 Seiten
Reihe: Corpus Medicorum Graecorum
Overwien Hippocratis De humoribus
1. Auflage 2014
ISBN: 978-3-11-036244-2
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Edidit, in linguam Germanicam vertit, commentatus est
E-Book, Deutsch, Greek, Ancient (to 1453), Band 1/3,1, 303 Seiten
Reihe: Corpus Medicorum Graecorum
ISBN: 978-3-11-036244-2
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Zielgruppe
Altertumswissenschaftler, besonders mit Interesse an antiker Medizin
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Geschichtswissenschaft Geschichtswissenschaft Allgemein Historiographie
- Medizin | Veterinärmedizin Medizin | Public Health | Pharmazie | Zahnmedizin Medizin, Gesundheitswesen Geschichte der Medizin
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Klassische Literaturwissenschaft Klassische Griechische & Byzantinische Literatur
Weitere Infos & Material
1;Literaturverzeichnis;9
2;Einleitung;15
2.1;A. Die Textquellen;15
2.1.1;I. Die Hauptzeugen;16
2.1.1.1;a) Der Marcianus Gr. 269;16
2.1.1.2;b) Der Parisinus Gr. 2253;17
2.1.1.3;c) Der Archetyp des Marcianus und des Parisinus;20
2.1.1.4;d) Charakteristika von M und A;22
2.1.1.4.1;1. Der Marcianus Gr. 269;22
2.1.1.4.2;2. Der Parisinus Gr. 2253;26
2.1.2;II. Die recentiores der Marcianustradition;29
2.1.2.1;a) Die H-Familie;32
2.1.2.2;b) Die I-Familie;39
2.1.3;III. Die arabische Übersetzung;49
2.1.4;IV. Die Nebenüberlieferung;63
2.1.5;V. Schema der handschriftlichen Überlieferung;70
2.1.5.1;a) Die Hauptzeugen;70
2.1.5.2;b) Die recentiores;71
2.1.6;VI. Die Editionen und Übersetzungen;72
2.1.6.1;a) Editionen und Übersetzungen von 1500–1800;72
2.1.6.2;b) Editionen und Übersetzungen nach 1800;94
2.2;B. Die literarischen Verhältnisse der Schrift;100
2.2.1;I. „Gattung“;100
2.2.2;II. Literarische Technik;104
2.2.3;III. Quellen;105
2.2.4;IV. Aufbau;110
2.2.5;V. Titel und Thema;113
2.2.6;VI. Autor, Kontext und Datierung;115
2.3;C. Nachleben in Antike und Mittelalter;121
2.4;D. Zu Dialekt und Orthographie in A und M;134
2.5;E. Prinzipien der Edition;139
3;Text und Übersetzung;155
4;Kommentar;180
5;Appendix: Die arabische Übersetzung von De humoribus (arab.-dtsch.);245
6;Anmerkungen zur arabischen Übersetzung;264
7;Indices;281
7.1;A. Index nominum;281
7.2;B. Index verborum;281
7.3;C. Namen- und Sachregister zur Übersetzung;291
7.4;D. Index locorum;294




