Buch, Deutsch, Italienisch, 627 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm, Gewicht: 1041 g
Reihe: ISSN
Übersetzung von Johann Engelbert Noyse. Paralleldruck mit der Giolito-Ausgabe Venedig
Buch, Deutsch, Italienisch, 627 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm, Gewicht: 1041 g
Reihe: ISSN
ISBN: 978-3-11-078605-7
Verlag: De Gruyter
In der Zeitspanne von wenigen Jahrzehnten entstanden um 1600 zwei Übersetzungen von Giovanni Boccaccios (um 1343/44) unabhängig voneinander im oberdeutschen Sprachraum: beide blieben ungedruckt, vielleicht wegen der Thematik, eines inneren Monologes (»Klage«) einer verheiraten Dame über den Verlust ihres Liebhabers. Die historisch-kritische Edition präsentiert die ältere der beiden Übertragungen Johann Engelbert Noyses aus einem Manuskript im Besitz der Gräfin Maria Katharina Fugger (Bibl. Passau) und zieht stellenweise im Kommentarteil die zweite Übersetzung (Bibl. Bayreuth) des Ludwig Freiherr von Kuef(f)stein zum Vergleich heran. Ein italienischer Paralleldruck (Venedig 1565) erlaubt den Vergleich mit dem italienischen Ausgangstext. Die Ausgabe richtet sich sowohl an ein Fachpublikum als auch an interessierte Leser*innen.
Zielgruppe
Scholars in the fields of literary studies, philology, German stu / Literaturwissenschaftler/-innen, Philolog/-innen, Germanist/-inne