Buch, Deutsch, Englisch, Italienisch, 313 Seiten, Format (B × H): 175 mm x 246 mm, Gewicht: 737 g
Wirkungen des Buches im 15. und 16. Jahrhundert dargestellt an ausgewählten Handschriften und Drucken
Buch, Deutsch, Englisch, Italienisch, 313 Seiten, Format (B × H): 175 mm x 246 mm, Gewicht: 737 g
ISBN: 978-3-11-009989-8
Verlag: De Gruyter
Keine ausführliche Beschreibung für "De captu lectoris" verfügbar.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
Frontmatter -- Zum Geleit -- Inhalt -- De captu lectoris — Von der Wirkung des Buches -- Dürers theoretische Schriften und ihre Leserschaft -- Ein alt verrunzelt buchlin. Johannes Trithemius — Vorbesitzer der Kasseler Tironischen Noten -- Klassiker der Weltliteratur als Quelle pro studio humanitatis: Der Testfall der Basler Kartause -- Kölner Kaufleute lesen Brants Narrenschiff -- Das Werk des Silius Italicus und Matthias Corvinus -- Die Wolfenbütteler Tolhopff-Corvine -- Pan et Circenses -- Notizen zu zwei deutschen Drucken der niederländischen Privatpresse ,De Waelburgh' in Blaricum 1924 und 1925 -- Twenty Unrecorded Lines of Dutch Amatory Verse -- "Aesopus moralisatus", Antwerp 1488 in the Hands of English Owners -- War Diebold Lauber Verleger? -- Christian Allusions and Concerns in Early Printed Vernacular Translations of Classics (i 471 —1520) -- Bucheintragungen im Zeitalter der Glaubensspaltung -- „Dahero ist diesem Geschichtschreiber dieser irrthumb erwachsen" -- Textüberlieferung — Marginalienforschung - Literärgeschichte -- Die Annotationen des Grafen Eitel Friedrich von Hohenzollern in den Annalen des Hauses Habsburg von Gerard de Roo -- Consensi e dissensi tra gli Umanisti sui primi libri a stampa -- Die Funktion von Hus-Texten in der Reformations-Polemik -- In illo tempore cum audissent apostoli -- Die Bedeutung des Beiwerks für die Bestimmung der Gebrauchssituation vorlutherischer deutscher Bibeln -- Zur Überlieferung der Weltchronik des Johannes de Utino -- Biographica