Structural Features and Verbal Humor Devices
Buch, Englisch, 252 Seiten, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 346 g
ISBN: 978-3-030-89064-3
Verlag: Springer International Publishing
This book is the first comparative study of English, German, French, Russian and Hungarian anti-proverbs based on well-known proverbs. Proverbs are by no means fossilized texts but are adaptable to different times and changed values. While anti-proverbs can be considered as variants of older proverbs, they can also become new proverbs reflecting a more modern worldview. Anti-proverbs are therefore a lingo-cultural phenomenon that deserves the attention of cultural and literary historians, folklorists, linguists, and general readers interested in language and wordplay.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Chapter 1: The Comparative Study of Anti-Proverbs: An Introduction.- Part I: Types of Proverb Alterations.- Chapter 2: Addition in Anti-Proverbs.- Chapter 3: Omission in Anti-Proverbs.- Chapter 4: Substitution in Anti-Proverbs.- Chapter 5: Blending of Proverbs.- Part II: Anti-proverbs and Verbal Humor.- Chapter 6: Punning in Anti-Proverbs.- Chapter 7: Further Humor Devices as Used in Anti-Proverbs.- Chapter 8: Summary and Implications for Further Research.