Buch, Englisch, Band 14, 448 Seiten, Format (B × H): 167 mm x 246 mm, Gewicht: 894 g
Reihe: Intersections
Buch, Englisch, Band 14, 448 Seiten, Format (B × H): 167 mm x 246 mm, Gewicht: 894 g
Reihe: Intersections
ISBN: 978-90-04-18659-0
Verlag: Brill
For more than a century, from about 1600 until the early eighteenth century, the Dutch dominated world trade. Via the Netherlands the far reaches of the world, both in the Atlantic and in the East, were connected. Dutch ships carried goods, but they also opened up opportunities for the exchange of knowledge. The commercial networks of the Dutch trading companies provided an infrastructure which was accessible to people with a scholarly interest in the exotic world. The present collection of essays brings together a number of studies about knowledge construction that depended on the Dutch trading networks.
Contributors include: Paul Arblaster, Hans den Besten, Frans Blom, Britt Dams, Adrien Delmas, Alette Fleischer, Antje Flüchter, Michiel van Groesen, Henk de Groot, Julie Berger Hochstrasser, Grégoire Holtz, Siegfried Huigen, Elspeth Jajdelska, Maria-Theresia Leuker, Edwin van Meerkerk, Bruno Naarden, and Christina Skott.
Fachgebiete
- Wirtschaftswissenschaften Wirtschaftswissenschaften Wirtschaftsgeschichte
- Geisteswissenschaften Geschichtswissenschaft Geschichtliche Themen Kolonialgeschichte, Geschichte des Imperialismus
- Geisteswissenschaften Geschichtswissenschaft Geschichtliche Themen Wirtschaftsgeschichte
- Sozialwissenschaften Politikwissenschaft Internationale Beziehungen Kolonialismus, Imperialismus
Weitere Infos & Material
Siegfried Huigen, Introduction
The Americas
Britt Dams, ‘Elias Herckmans. A poet at the borders of Dutch Brazil’
Michiel van Groesen, ‘Officers of the West India Company, their networks, and their personal memories of Dutch Brazil’
Julie Hochstrasser, ‘The butterfly effect. Embodied cognition and perceptual knowledge in Maria Sibylla Merian’s Metamorphosis insectorum surinamensium’
Frans Blom, ‘Picturing New Netherland and New York. Dutch-Anglo transfer of new world information’
Asia
Paul Arblaster, ‘Piracy and play: two Catholic appropriations of Nieuhof’s gezantschap’
Maria-Theresa Leuker, ‘Knowledge transfer and cultural appropriation: Georg Everhard Rumphius’s ‘D’amboinsche rariteitkamer’ (1705)’
Siegfried Huigen, ‘Antiquarian Ambonese: François Valentyn’s comparative ethnography (1724)’
Henk de Groot, ‘Engelbert Kaempfer, Imamura Gen’emon and Arai Hakuseki—
An early exchange of knowledge between Japan and the Netherlands’
Bruno Naarden, ‘Witsen’s Studies Of Inner Eurasia’
South Africa
Alette Fleischer, ‘(Ex)changing knowledge and nature at the Cape of Good Hope, circa 1652-1700’
Hans den Besten, ‘A badly harvested field: the growth of linguistic knowledge and the Dutch Cape colony until 1796’
Europe
Adrien Delmas, ‘Writing history in the age of discovery, according to La Popelinière, 16th – 17th centuries’
Grégoire Holtz, ‘The model of the VOC in early seventeenth century France (Hugo Grotius and Pierre Bergeron)’
Antje Flüchter, ‘‘Aus den fürnembsten indianischen Reisebeschreibungen zusammengezogen’. Knowledge about India in Early Modern Germany’
Christina Granroth, ‘The VOC and Swedish natural history: the transmission of scientific knowledge in the eighteenth century’
Elspeth Jajdelska, ‘Unknown unknowns; ignorance of the Indies among late seventeenth-century Scots’
Edwin van Meerkerk, ‘Colonial objects and the display of power. The curious case of the cabinet of William V and the Dutch India Companies’
Index