Buch, Englisch, Band 6, 359 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm, Gewicht: 753 g
Buch, Englisch, Band 6, 359 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm, Gewicht: 753 g
Reihe: Dutch Studies in Armenian Language and Literature
ISBN: 978-90-420-0790-1
Verlag: Brill
This Lawcode is the first Armenian legal text to cover secular as well as ecclesiastical matters. Although the Armenians had been concerned with canon law since the fifth century, secular law was not codified until Greater Armenia was under Muslim domination. Mxit'ar Gosh began his work in 1184 in an attempt to provide Armenians with a comprehensive code based on traditional practice. He did not use the Greek and Syrian lawcodes that were being translated into Armenian during his lifetime. Mxit'ar's code formed the basis for all later Armenian lawcodes, both that of Smbat in Cilican Armenia and those adaptations used in the diaspora farther afield.
This lawcode has never before been translated into any western language. The commentary identifies Mxit'ar's sources, and the introduction places his work in its historical and literary contexts. This book will be of particular interest to historians of the Near East in medieval times, to scholars of Armenian literature, and all those interested in Eastern Christian culture.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literaturgeschichte und Literaturkritik
- Interdisziplinäres Wissenschaften Wissenschaft und Gesellschaft | Kulturwissenschaften Kulturwissenschaften
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Sprachwissenschaften
- Rechtswissenschaften Recht, Rechtswissenschaft Allgemein Rechtsgeschichte, Recht der Antike
Weitere Infos & Material
Preface. Abbreviations. INTRODUCTION. General Background. Mxit'ar's Life. The Lawcode. Mxit'ar's Sources. Mxit'ar's Own Views. The Text of the Lawcode. Appendix. Blocks of Sources. Mxit'ar and the Pentateuch. Vardapets. Mxit'ar and the Muslims. TRANSLATION AND COMMENTARY. Chapter Headings. Mxit'ar's own Introduction. The Text of the Lawcode. INDICES.