Buch, Englisch, Band 5, 348 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 241 mm, Gewicht: 721 g
Buch, Englisch, Band 5, 348 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 241 mm, Gewicht: 721 g
Reihe: Machine Translation: Technologies and Applications
ISBN: 978-3-031-47361-6
Verlag: Springer Nature Switzerland
This book, for the first time, collects important current topics in the area of sign language translation in a single volume. The topic is introduced more generally to benefit newcomers to the field before diving into the current state-of-the-art methods of Sign Language Machine Translation (SLMT), together with an in-depth description of issues specific to this topic, including: an introduction to and historical overview of SLMT; ethical issues related to the engagement of and with deaf users; the importance of data; the sign languages of Europe; sign language recognition and synthesis, including via avatars; data-driven and linguistically-informed models of SLMT; gloss translation; fingerspelling; SLMT communication; and SLMT in practice.
Of interest to MT developers and users as well as people working in deaf studies, this volume presents cutting-edge research on machine translation in the field of deaf studies.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Zeichensprachen, Künstliche Sprachen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Computerlinguistik, Korpuslinguistik
- Mathematik | Informatik EDV | Informatik Informatik Künstliche Intelligenz Maschinelles Lernen
Weitere Infos & Material
Chapter 1. The Pipeline of Sign Language Machine.- Chapter 2. How it Started and How it’s Going: Sign-Language Machine Translation and Engagement with Deaf Communities over the past 25 years.- Chapter 3. The Importance of Including Signed Languages in Natural Language Processing.- Chapter 4. Sign Languages and Machine Translation: Challenges and Opportunities.- Chapter 5. Challenges with Sign Language Datasets.- Chapter 6. Language Resources for European Sign Languages.* Chapter 7. Sign languages as source language for machine translation: historical overview and challenges.- Chapter 8. Linguistic Processing for Sign Language Translation.- Chapter 9. Improving Sign Language Gloss Translation with Low-Resource Machine Translation Techniques.- Chapter 10. Sign Language Synthesis: Current Signing Avatar Systems and Representation.- Chapter 11. A Real-Time Collision Detection and Avoidance Algorithm for Fingerspelling Animation.- Chapter 12. Bridging the Gap: Understanding the Intersection of Deaf and Technical Perspectives on Signing Avatars.- Chapter 13. Sign Language Machine Translation Communication and Engagement. Chapter 14. (Towards) Sign Language Machine Translation in
Practice.