Buch, Englisch, 279 Seiten, HC runder Rücken kaschiert, Format (B × H): 145 mm x 222 mm, Gewicht: 4679 g
Buch, Englisch, 279 Seiten, HC runder Rücken kaschiert, Format (B × H): 145 mm x 222 mm, Gewicht: 4679 g
Reihe: Palgrave Studies in Languages at War
ISBN: 978-1-137-55029-3
Verlag: Palgrave Macmillan UK
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Sozialwissenschaften Politikwissenschaft Internationale Beziehungen Konflikt- und Friedensforschung, Rüstungskontrolle, Abrüstung
- Geisteswissenschaften Geschichtswissenschaft Geschichtliche Themen Besondere Kriege und Kampagnen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Historische & Vergleichende Sprachwissenschaft, Sprachtypologie
- Interdisziplinäres Wissenschaften Wissenschaften Interdisziplinär Friedens- und Konfliktforschung
- Geisteswissenschaften Geschichtswissenschaft Geschichtliche Themen Mentalitäts- und Sozialgeschichte
- Sozialwissenschaften Soziologie | Soziale Arbeit Spezielle Soziologie Sprachsoziologie
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Soziolinguistik
Weitere Infos & Material
PART I: LANGUAGE AT THE FRONT.- Chapter 1:‘The….“parlez” is not going on very well “avec moi.” Learning and using “trench French” on the Western Front’.- Chapter 2: “We did not speak a common language”: African soldiers and communication in the French Army, 1914-18.- Chapter 3: Habsburg Languages at War: “The linguistic confusion at the tower of Babel couldn't have been much worse”.- Chapter 4: Fritz and Tommy: Across the Barbed Wire.- Chapter 5: Caught in the crossfire; interpreters during the First World War.- PART II: WRITING HOME.- Chapter 6: Poetry, parables and codes: translating the letters of Indian soldiers.- Chapter 7: “Dear Mother, I am very sorry I cannot write to you in Welsh.” - Censorship and the Welsh language in the First World War.- Chapter 8: Sociolinguistic aspects of Italian war propaganda: Literacy, dialects and popular speech in the Italian trench journal L’Astico.- Chapter 9: Belgium and the semantic flux of Flemish, French and Flemings.- PART III:THE HOME FRONT.- Chapter 10: Malta in the First World War: Demon Kaiser or Colonizer?.- Chapter 11: From Hatred to Hybridisation: the German Language in Occupied France, 1914-1918.- Chapter 12: Persuasion vs. Deception: The Connotative Shifts of “Propaganda” and Their Critical Implications.- Chapter 13: Linguistic syncretism as a marker of ethnic purity? Jeroom Leuridan on language developments among Flemish soldiers during the First World War.- PART IV: COLLECTING CONFLICT WORDS.- Chapter 14: English Words in War-Time: Andrew Clark and living language history 1914-18.- Chapter 15: ‘Extraordinary Cheeriness and Good Will’: The Uses and Documentation of First World War Slang.