E-Book, Deutsch, Band 135, 422 Seiten, Format (B × H): 148 mm x 225 mm
Reihe: Edition Kulturwissenschaft
Graziadei / Italiano / Laferl Mythos – Paradies – Translation
1. Auflage 2018
ISBN: 978-3-8394-3880-0
Verlag: transcript
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Kulturwissenschaftliche Perspektiven
E-Book, Deutsch, Band 135, 422 Seiten, Format (B × H): 148 mm x 225 mm
Reihe: Edition Kulturwissenschaft
ISBN: 978-3-8394-3880-0
Verlag: transcript
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Inhalt;5
2;Vorwort der Herausgeber;9
3;Mythos;23
4;Das Bindeglied von Mythos und Metamorphose;23
5;Schöne Nymphen;41
6;Mythos, Zeitlichkeit und kollektives Gedächtnis;51
7;Translatio imperii in den »Sister Republics« Schweiz und Amerika im 18. Jahrhundert;63
8;Gedächtnis, Erinnerung, Mythos;81
9;Habsburg Zentraleuropa zwischen 1945 und heute;95
10;Carl Schmitt und der Nordlicht-Mythos Theodor Däublers;109
11;Spanien/al-Andalus: Alte und junge Mythen;123
12;Paradies;137
13;De México al Paraíso;137
14;La ricerca dell’immagine del paradiso;155
15;Metafore bestiali e metamorfosi moderniste in Pirandello e Kafka;165
16;»Porque el agua es Proteo«;175
17;Auf der Suche nach dem verlorenen Einhorn;189
18;Umberto Ecos Monster;203
19;«La fable du Mexique»;217
20;Theater als Medium der Utopie;227
21;Die »Brückenbauer«;239
22;Translation;259
23;Erzählen und Übersetzen;259
24;Tausendundeine Nacht, Joseph von Hammer-Purgstall und die République des lettres;269
25;John Donnes »Floh« auf deutschen Versfüßen, oder Fessel und Freiheit der Reime;281
26;Werwolf in Beugehaft;291
27;»Das Eisen mit Ton vermischt«;303
28;Translationen des Popularen;319
29;Der Kommensalismus der quiltros;333
30;Contatti culturali tra l’Italia, l’Ungheria e l’Austria durante il Ventennio;345
31;Viel Puppe und ein wenig Zwerg;357
32;Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio di Amara Lakhous;371
33;Unorte der Translation;381
34;Schriftenverzeichnis;393
35;Autorinnen und Autoren;413