Hassan | Literary Translation | Buch | 978-1-4438-3358-5 | sack.de

Buch, Englisch, 115 Seiten

Hassan

Literary Translation

Aspects of Pragmatic Meaning
1. Auflage 2011
ISBN: 978-1-4438-3358-5
Verlag: Cambridge Scholars Publishing

Aspects of Pragmatic Meaning

Buch, Englisch, 115 Seiten

ISBN: 978-1-4438-3358-5
Verlag: Cambridge Scholars Publishing


This is a manual of literary translation and as such will be invaluable to students of linguistics, translation, literary theory and cultural studies. Translation plays an important role in increasing understanding among diverse cultures and nations. Literary translations in particular help different cultures reach a compromise. Beginning with the relationship between pragmatics and translation, the book introduces the major areas of linguistic pragmatics – speech acts, presupposition, implicature, deixis and politeness and how they can be applied in the field of translation. It balances theory and application through the examples of Arabic/English translation using a wide range of texts from The Cairo Trilogy by the Noble Literature laureate Naguib Mahfouz. Mahfouz’s trilogy has certainly lost much of its meaning in Hutchin et al.’s translation into English. Their translation fails to assess the effectiveness of the source text and to preserve its implied meaning. All these problematic renderings have contributed to the distortion or loss of meaning. The major concern of the study is to examine the pragmatic meanings involved in a literary translation. The attention given to pragmatic facts and principles in the course of translation can enhance the understanding of the text and improve the quality of translation.
Hassan Literary Translation jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Hassan, Bahaa-eddin Abulhassan
Bahaa-eddin Abulhassan Hassan is a Lecturer in Linguistics and Translation Studies at the University of Sohag in Egypt. He is the author of critical and bibliographical articles, and has written on a variety of translation-related topics. He has participated in many international conferences on linguistics and translation.

Bahaa-eddin Abulhassan Hassan is a Lecturer in Linguistics and Translation Studies at the University of Sohag in Egypt. He is the author of critical and bibliographical articles, and has written on a variety of translation-related topics. He has participated in many international conferences on linguistics and translation.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.