Buch, Englisch, Band 31-32, 282 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm, Gewicht: 653 g
Reihe: Matatu
Versions and Subversions in African Literatures 2
Buch, Englisch, Band 31-32, 282 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm, Gewicht: 653 g
Reihe: Matatu
ISBN: 978-90-420-1937-9
Verlag: Brill | Rodopi
It is a great achievement of this second volume of Versions and Subversions in African Literatures that it assembles contributions by scholars from the anglophone and the francophone world and that it covers literary production in a broad spectrum of languages: English, French, Hausa, Sheng, Sotho, Spanish, Swahili, Wolof and Yoruba.
Some of the authors and cultural practitioners treated in detail are: Mobolaij Adenubi, Birago Diop, Boubacar Boris Diop, David Maillu, Thomas Mofolo, Cheik Aliou Ndao, Donato Ndongo–Bidyogo, Hubert Ogunde, Shaaban Robert, Wole Soyinka, Ibrahim YaroYahaya, and Sénouvo Agbota Zinsou.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Acknowledgements
Introduction
Alain RICARD and Flora VEIT-WILD: Local Literatures Versus Global Culture
From the Oral to the Written
Sélom Komlan GBANOU, János RIESZ & Sénouvo Agbota ZINSOU: Les métamorphoses du conte
Sénouvo Agbota ZINSOU: Du conte à la scène
János RIESZ: Du conte au roman politique, de l’oralité aux médias Yévi et l’éléphant chanteur de Sénouvo Agbota Zinsou
Sélom Komlan GBANOU: De la planche à la bande: Les voies modernes de l’oralité africaine: De la scène à la cassette
Kahiudi Claver MABANA: La réécriture francophone du mythe de Chaka Éloge, démystification et interrogation
Anja OED: Beaking the Buffalo Woman’s Silence: The Rewriting of Ifa Divination Literature in Mobolaji Adenubi’s “The Importance of Being Prudent”
New Literary Languages
Alain RICARD: “Un ouvrage d’imagination absolument original.”: Moeti oa Bochabela de Thomas Mofolo: Premier roman africain
Xavier GARNIER: Shaaban Robert ou l’optimisme de l’écriture
Thomas GEIDER: Code-Switching Between Swahili and English in East African Popular Literature
Ute GIERCZÝNSKI-BOCANDÉ: L’OEuvre de Cheik Aliou Ndao en français et en wolof: Chances et problèmes d’un écrivain bilingue au Sénégal
Antonio URIBE: La littérature de Guinée Équatoriale: Une littérature tricontinentale? Analyse des racines espagnoles, latinoaméricaines et africaines
Susanne GEHRMANN: Written Orature in Senegal: From the Traditionalistic Tales of Birago Diop to the Subversive Novels of Boubacar Boris Diop
Femi OSOFISAN: Yorùbá Theatre in Crisis: Death or Transition?
Forms of New Orality
Said A.M. KHAMIS: From Written through Oral to Mediated Oral: The Example of Taarab Music
Sa’idu Babura AHMAD: From Orality to Mass Media: Hausa Literature in Northern Nigeria
Sophie Moulard-KOUKA: Le rap sénégalais: Un mode d’expression inédit entre oral et écrit?
Rita NNODIM: Yorùbá Neotraditional Media Poetry: A Poetics of Interface
Epilogue
Graham FURNISS: On the Implications of Orality
Notes on Contributors and Editors
Notes for Contributor