Buch, Französisch, Band 10, 240 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 505 g
Buch, Französisch, Band 10, 240 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 505 g
Reihe: Samuel Beckett Today / Aujourd'hui
ISBN: 978-90-420-1274-5
Verlag: Brill | Rodopi
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
INTRODUCTION/INTRODUCTION
VIOLENCE(S) DE BECKETT
1. Suzanne ALLAIRE: LE LANGAGE DANS L'INNOMMABLE: Entre parole et silence
2. Yann MÉVEL: SOUS LE SIGNE DE CRONOS: Cannibalisme et mélancolie dans les romans de Beckett
3. Evelyne GROSSMAN: BECKETT ET LA PASSION MÉLANCOLIQUE: Une lecture de Comment c'est
4. Anne COUSSEAU: DE L'IMPORTANCE DES LIEUX DANS PREMIER AMOUR: Topographie affective et topique littéraire
5. Angela MOORJANI: BECKETT ET LE MOI-PEAU: Au-delà du fétichisme matriciel
LE SUJET EN SOUFFRANCE
6. Sjef HOUPPERMANS: CONTINUITÉ DU DEUIL: De Proust à Beckett
7. Andrew GIBSON: LES ÉCONOMIES DE MURPHY
8. Jean-Pierre MARTIN: ‘vite, vite avant de pleurer’: L'absolu de l'affect dans Textes pour rien
9. Serge MEITINGER: FIGURES DE LA CONFIANCE
10. Thomas COUSINEAU: ‘CHERCHEZ LA FOULE’: Le bouc émissaire dans l'œuvre Romanesque de Samuel Beckett
11. Lois OPPENHEIM: ‘NOUS ME REGARDONS’: Objectivatiòn et dysfonctionnement affectif dans l'œuvre de Samuel Beckett.
12. Frank WAGNER: ‘LE TISSU ET LA GUENILLE’
13. Brigitta RIERA: LYRISME DE LA RÉPÉTITION DANS L'ŒUVRE DE SAMUEL BECKETT
14. Pascale CASANOVA: D'UN USAGE LITTÉRAIRE ET ‘AFFECTIF’ DE LA PHILOSOPHIE
15. Michèle TOURET: ‘À SA PLACE: L'ordre dans Fin de partie
ENTRE DIRE
16. Charles KRANCE: SAMUEL BECKETT, TRADUCTEUR DE LUI-MÊME/TRANSL(ITTÉR)ATEUR DE L'HUMAIN
17. Linda COLLINGE: L'ÉVOLUTION DU SUJET S'AUTO-TRADUISANT: L'imaginaire de Beckett face à Malone meurt, Happy Days et ‘Stirrings still’ à traduire
18. David HOUSTON JONES: LE CORPUS ABJECT
19. Thomas HUNKELER: UN CAS D'HYPERTHERMIE LITTÉRAIRE: Samuel Beckett face à ses ‘juvéniles expériences de fièvre allemande'
20. Daniel KATZ: BECKETT ET LES HUIT LANGUES
Resumés en anglais/English abstracts