Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI-XVII) | Buch | 978-90-420-1292-9 | sack.de

Buch, Spanisch, Band 7, 309 Seiten, Format (B × H): 150 mm x 220 mm, Gewicht: 535 g

Reihe: Portada Hispánica

Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI-XVII)


Erscheinungsjahr 2000
ISBN: 978-90-420-1292-9
Verlag: Brill | Rodopi

Buch, Spanisch, Band 7, 309 Seiten, Format (B × H): 150 mm x 220 mm, Gewicht: 535 g

Reihe: Portada Hispánica

ISBN: 978-90-420-1292-9
Verlag: Brill | Rodopi


La conquista y la colonización del Nuevo Mundo iban acompañadas por el gran esfuerzo de los misioneros por la enseñanza y el adoctrinamiento de los indios. Los clérigos y los políticos sintieron la necesidad de predicar en las lenguas indígenas. En esta monografía se recogen estudios sobre las gramáticas de lenguas amerindias. Se comentan gramáticas de las lenguas otomí, tarasco, náhuatl, quechua, mapuche, guaraní y el millcayac. A modo de epílogo se analiza la política lingüística española y se da una respuesta a la cuestión de hasta en qué medida se encuentran repercusiones de los ’descubrimientos lingüísticos’ del Nuevo Mundo en el pensamiento lingüístico español.
Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI-XVII) jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Otto ZWARTJES: Introducción y presentación. I. Gramáticas de lenguas mesoamericanas. Carlos HERNÁNDEZ SACRISTÁN: Los relatores discursivos en el “Arte de la Lengua Mexicana” de H. Carochi. Thomas C. SMITH STARK: Rincón y Carochi: la tradición jesuítica de descripción del náhuatl. José Luis SUÁREZ ROCA: Tradición e innovación en la descripción de la lengua náhuatl. Yolanda LASTRA: El arte de la lengua otomí de fray Pedro de Cárceres. Cristina MONZÓN: La influencia del español en la conjugación. La Nueva España en el período de 1547 a 1574. II. Lenguas amerindias de la América del Sur. Julio CALVO PÉREZ: Las gramáticas del Siglo de Oro quechua: originalidad y diversidad. Otto ZWARTJES: Modo, tiempo y aspecto en las gramáticas de las lenguas mapuche, millcayac, y guaraní de Luis de Valdivia y Antonio Ruiz de Montoya: La categoría de los “tiempos mixtos”. III. Epílogo. Lucia BINOTTI: “La lengua compañera del imperio”. Observaciones sobre el desarollo de un discurso de colonialismo lingüístico en el renacimiento español. Colaboran. Lista de ilustraciones. Index rerum. Index nominum. Índice de términos gramaticales y lingüísticos.


Otto Zwartjes (1958) se licenció en la Universidad de Amsterdam (1986). Fue becario en la Universidad Complutense de Madrid (1987-88) y se doctoró en la Universidad de Nimega (1995) donde enseñó literatura y cultura en el departamento de español e italiano desde 1992. Actualmente es catedrático de Lingüística Española en la Universidad de Oslo; es autor y redactor de numerosas publicaciones referidas a la literatura hispanoárabe, la lingüística misionera, la cultura y la historia españolas. Entre ellas cabe destacar: España: ¿Ruptura 1492? (en cooperación, 1993), La sociedad andalusí y sus tradiciones literarias (ed., 1994), Geschiedenis en cultuur van Spanje (en cooperación, 1995), Poetry, politics and polemics. Cultural transfer between the Iberian Peninsula and North Africa (en cooperación, 1996) y Love songs from al-Andalus. History, structure and meaning of the kharja (1997), y Reflexiones sobre la lengua española y la teoría gramatical según los gramáticos misioneros novohispanos de la época colonial (en preparación).


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.