Buch, Englisch, Chinesisch, Band 1, 202 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 241 mm, Gewicht: 494 g
A Corpus-Based Study
Buch, Englisch, Chinesisch, Band 1, 202 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 241 mm, Gewicht: 494 g
Reihe: Corpora and Intercultural Studies
ISBN: 978-981-10-5168-5
Verlag: Springer Nature Singapore
This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC interpreting and seeks explanations in the sociocultural context. As a corpus-based project, the book covers qualitative analysis of the sociocultural context, qualitative analysis of the interpersonal effects of modality shifts, and quantitative analysis of modality shifts. This book will contribute to the understanding of the distinctive features of GPC interpreting in China, shed new light on the rendition of modality between Chinese and English in specific contexts, and also inspire new thoughts on the nature of interpreting in general.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Chapter 1 Introduction.- Chapter 2 Corpus-based Interpreting Studies.- Chapter 3 Modality in English and Chinese.- Chapter 4 Modality Shifts in the Use of English Modality Markers.- Chapter 5 Modality Shifts in the Translation of Chinese Modality Markers.- Chapter 6 The Reconstruction of Modality in Relation to Its Sociocultural context.- Chapter 7 Conclusion.- References.- Appendices.