Orient(s) de Marguerite Duras | Buch | 978-90-420-3843-1 | sack.de

Buch, Französisch, Band 395, 384 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 582 g

Reihe: Faux Titre

Orient(s) de Marguerite Duras

Buch, Französisch, Band 395, 384 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 582 g

Reihe: Faux Titre

ISBN: 978-90-420-3843-1
Verlag: Brill | Rodopi


Ce volume, qui rassemble plus de vingt-cinq contributions, fait pleinement le lien entre l’Occident et l’Extrême-Orient par l’origine géographique et culturelle des chercheurs qui ont travaillé à ce projet. Placé sous le parrainage de la Société internationale Marguerite Duras, il propose des approches aussi bien textuelles que contextuelles sur un sujet majeur des études durassiennes. L’Orient – terme générique qui désigne ici l’Indochine, mais aussi l’Inde, la Chine, le Japon –, tel qu’il apparaît dans l’œuvre de Marguerite Duras, se donne pour une large part comme production (d’) imaginaire et réseau d’effets esthétiques. Ceux-ci amènent à poser la question de savoir dans quelle mesure l’œuvre durassienne pourrait se prêter – ou non – à une forme d’orientalisme et d’exotisme. Tous les genres pratiqués par Marguerite Duras – pour autant que des frontières ici demeurent – sont abordés dans cet ouvrage, qui accorde également une nette importance au cinéma. Les études de réception préservent la spécificité, selon les pays, de l’accueil réservé à cette œuvre, du vivant ou non de l’auteur, mais aussi de son influence et des effets d’écho qu’elle suscite. À bien des égards, l’Asie de Marguerite Duras est plurielle.

Florence de Chalonge est Maître de conférences de littérature française à l’Université Charles-de-Gaulle – Lille 3. Yann Mével est Maître de conférences en langue et littérature françaises à l’Université du Tohoku (Sendai-Japon). Akiko Ueda enseigne le français et la philosophie à l’Université Shitennoji d’Osaka (Japon).
Orient(s) de Marguerite Duras jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Florence de Chalonge, Yann Mével, Akiko Ueda: Avant-propos
1. Penser l’Orient
Madeleine Borgomano: Questions d’Orients dans l’œuvre de Marguerite Duras
Florence de Chalonge: Dans l’Orient de Marguerite Duras, que sont les Orientaux devenus ?
Christophe Meurée: Habiter le temps dans l’espace qui s’écoule
Eric Benoit: “Ça”, ou la douleur qui vient de l’Est
Sylvie Loignon: Désorientation
Mattias Aronsson: La philosophie taoïste dans La Pluie d’été
Akiko Ueda: Le ravissement: l’absolu vide de Duras
2. Imaginaire et exotisme
Elena Ciocoiu: La construction imaginaire de l’Orient: L’Amant, L’Amant de la Chine du Nord et Un barrage contre le Pacifique
Anne Cousseau: Lyrisme et paysages indochinois
Osamu Hayashi: Restructuration de l’Orient: à propos de la Durasie de Marguerite Duras
Maud Fourton: Hiroshima-sur-Loire
Yann Mével: Poétique des sensations dans l’œuvre indochinoise de Marguerite Duras
3. Les Orients du cinéma
Jean Cléder:“Dans l’Orient désert quel devint mon ennui !”: du geste référentiel à la composition poétique dans le cinéma de Marguerite Duras
Michelle Royer: Figures de l’hybridation dans les films de Marguerite Duras
Christine Buignet: Images durassiennes d’un Orient hybride (à partir des films India Song et Son nom de Venise dans Calcutta désert)
Mirei Seki: La réception de Hiroshima mon amour au Japon
Olivier Ammour-Mayeur: H Story ou l’esthétique du “Remake relevant”
Françoise Barbé-Petit: Rithy Panh chez Marguerite Duras: un barrage contre l’oubli, au cœur de l’Orient
4. Territoires de l’Asie
Cécile Hanania: Alors l’Indochine ?: Marguerite Duras, alibi commercial et politique en Asie du Sud-Est
Quang Viet Do: Regards culturels croisés: impacts de la langue-culture vietnamienne dans l’écriture durassi
Thanh-Vân Ton-That: “Aimer, traduire”, écrit-elle: rencontres linguistiques et exotiques dans L’Amant de la Chine du Nord
Catherine Rodgers: La “Chine lointaine, d’enfance” de Marguerite Duras
Hong Huang: Marguerite Duras à l’épreuve de la Chine
Midori Ogawa: Les filles de l’eau, un imaginaire en partage: Marguerite Duras et quelques écrivains japonais
Catherine Gottesman & Alberto Signori: Banana Yoshimoto, une Duras japonaise ?
Témoignage
Tsutomu Iwasaki: La post-synchronisation de Hiroshima mon amour
Notices bio-bibliographiques


Florence de Chalonge est Maître de conférences de littérature française à l’Université Charles-de-Gaulle – Lille 3. Yann Mével est Maître de conférences en langue et littérature françaises à l’Université du Tohoku (Sendai-Japon). Akiko Ueda enseigne le français et la philosophie à l’Université Shitennoji d’Osaka (Japon).


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.