Buch, Englisch, Band 29, 188 Seiten, Gewicht: 515 g
Reihe: Benjamins Current Topics
Buch, Englisch, Band 29, 188 Seiten, Gewicht: 515 g
Reihe: Benjamins Current Topics
ISBN: 978-90-272-2259-6
Verlag: John Benjamins Publishing Company
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
About the authors
vii–viii
Introduction: Interpreting China, interpreting Chinese
Robin Setton
1–9
Perceptions of translating/interpreting in first-century China
Rachel Lung
11–28
Sign-language interpreting in China: A survey
Xiao Xiaoyan and Yu Ruiling
29–54
Address form shifts in interpreted Q&A sessions
Chia-chien Chang and Michelle Min-chia Wu
55–79
Interpreting Cantonese utterance-final particles in bilingual courtroom discourse
Ester Leung and John Gibbons
81–105
Using Rhetorical Structure Theory (RST) to describe the development of coherence in interpreting trainees
Gracie Peng
107–133
Assessing source material difficulty for consecutive interpreting: Quantifiable measures and holistic judgment
Minhua Liu and Yu-Hsien Chiu
135–156
Report
Interpreter training and research in mainland China: Recent developments
Wang Binhua and Mu Lei
157–173
Book Reviews
Lin Yuru, Lei Tianfang, Jack Lonergan, Chen Jing, Xiao Xiaoyan and Zhang Youping. Interpreting for tomorrow: A course book of interpreting skills between English and Chinese
Yanjun Chen
175–180
Zhong Weihe, Zhao Junfeng, Mo Aiping and Zhan Cheng (Eds.). A coursebook of interpreting between English and Chinese
Zhou Xiaofeng
181–184
Index
185–188