Il faut distinguer le sourire du rire. Certes, les langues romanes lont
subordonné au rire. Mais beaucoup d'autres langues ont deux verbes
distincts, comme le grec où meidiáô s'oppose à geláô. Et
ces verbes divergent encore par Ieurs extensions sémantiques. Le
sanscrit hasati "rire", oriente vers l'idée, de dérision,
smayate "sourire" vers l'étonnement, l'émerveillement. D'un monde
à l'autre, d'une époque à l'autre, les codes littéraires modifient les
fonctions du sourire. Dans le Veda il est l'apanage de l'aurore. La
littérature sanscrite, de toutes les littératures la plus codifiée,
attribue la couleur blanche au sourire et à la renommée. Il juxtapose
l'éclat des dents et le rouge de la lèvre, "une goutte de rosée sur une
feuille nouvelle au teint de cuivre". Proust rencontre le regard de la
duchesse de Guermantes "ensoleillé d'un sourire bleu comme une pervenche
incueillissable". Les arts plastiques donnent une place première ou en
retrait à la représentation du sourire. Ils reflètent la diversité des
cultures. Le sourire, qui est le fait de belles exceptions dans l'art
occidental, est omniprésent dans l'art khmer. Mais quelle est la
signification du sourire? L'ange de Reims et les apsaras d'Angkor fêtent
la gloire de Dieu. Il y a le sourire de l'ivresse du faune, la joie du
triomphe de Siva dansant. Des sourires sont proprement énigmatiques.
Lors de cette journée, organisée par M. Pierre-Sylvain Filliozat,
Vice-Président de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres et de la
Société asiatique, qui s'inscrit dans la série des réunions conjointes
de la Compagnie du quai de Conti et de la Société asiatique, seront
examinées les multiples questions que pose le sourire dans les langues,
les lettres et les arts ressortissant aux diverses cultures du monde.
Sourires d'Orient et d'Occident jetzt bestellen!
Autoren/Hrsg.